Ông vừa qua, bà vừa tới
Direct English translation
The gentleman has just passed by, the lady has just arrived.
Equivalent English version
It never rains but it pours
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình trạng việc này vừa xong thì việc khác đã ập tới ngay, thường là những chuyện phiền toái, rắc rối nối tiếp nhau không dứt. Dùng để than phiền hoặc nhận xét về cảnh hết chuyện này đến chuyện khác.
English explanation
Refers to one thing barely ending before another immediately comes along, often a succession of troubles or annoyances. It is used to complain about or comment on one problem following right after another.
Variants